• スケジュール
    Schedule

    (本イベントは終了しました)

    2019年11月4日(月)祝日

    Monday November 4th, 2019

    10:00 午前の部 幼稚部、小学部 スクールフェア

        Preschool and elementary school fair

         開場 Doors open for entry

    10:15 幼稚部・小学部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by preschools and elementary schools

       1. vKirirom International School           2.Manai Junior

    10:30 平田久子氏講演 (日本語)

        Lecture by Hisako Hirata

        「インターナショナルスクールに入るためには」著者による講演会

         Author of "The Book to Read When You Want to Enroll Your Child Into an International School"

    11:00 幼稚部・小学部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by preschools and elementary schools

       各校による教育理念などのスクールプレゼンテーション(各校約10分前後)日本語または英語

       Participating schools will present their school details and their unique education philosophy.

     

      3.GG International School       4.Hayama International School     5.Jinseki International School  6.KINDERKIDS INTERNATIONAL SCHOOL  7.Laurus International School of Science       8.AOBA-JAPAN Group  9.Global Step Academy International School  10.Tokyo West International School

    12:00ー12:45

    個別相談 (英語・日本語)

       Individual counseling / guidance

       ご自由に各校にご相談ください。

       13:00には中等部・高等部の時間と入れ替えとなるため、恐縮ですがご退室ください。 

       Please visit individual booths for consultations and guidance.

    13:30 中等部・高等部 スクールフェア 

         Junior high / high school fair

                      開場 

           Doors open for entry

    13:45 福田崇氏 講演(日本語) 

        Lecture: Takashi Fukuda

         電通 教育ガラガラポンProject クリエーティブ・ディレクター

         Dentsu Education Scrap-and-Build Project Creative Director 

    14:10 中等部・高等部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by junior high / high schools 日本語または英語

       Participating schools will present their school details and their unique education philosophy.

     

      1.CHIST

        2.UWC ISAK Japan    3.AOBA-JAPAN Group    4.インフィニティ国際学院       5.Manai Institute of Science &Tecnogly    6.白馬インターナショナルスクール

    15:00 伊藤健志氏 講演(日本語)

        Lecture: Kenji Ito

         立命館アジア太平洋大学 東京事務所長

         Ritsumeikan Asia Pacific University Office of the President.

         Title: "Learning with Global Standard and its Future"

    15:30 個別相談 (英語・日本語)

        Individual counseling / guidance

         ご自由に各校にご相談ください。

         Please visit individual booths for consultations and guidance.

    16:30 閉場

         Event closing

  • インターナショナルスクールフェア開催にあたり
    「世界で急増するインターナショナルスクール」

    Demand for international schools is increasing worldwide

    インターナショナルスクールの調査を実施するISCリサーチによると世界中でインターナショナルスクールが10年で2倍(校数)に拡大すると予測されています。

     

    日本では、世界基準のカリキュラムを採用する教育機関も増えています。

    日本国内では、The International School Timesの調査によると乳幼児の教育および保育では、幼稚園、保育園、こども園の既存とは異な第四の軸として英語で学ぶプリスクール(以下、キンダーガーテンなどを含む)が台頭しています。

     

    The International School Times の調査によると英語で学ぶプリスクールは、国内で約6万人が在園しています。

     

    この背景には、小学校の英語科目化、海外転勤族の増加、帰国生の低年齢化と増加、外国人労働者の増加などにより生徒のグローバル化が進展する中で、保護者の保育・教育ニーズが英語化し、さらに世界基準の学びに変わってきています。

     

    初等、中等教育のインターナショナルスクールも増加しており、世界基準で学ぶインターナショナルスクールやIB校など英語で学ぶことができる教育機関をお子様とご家庭のために本フェアを開催いたします。 

    According to ISC reports*, the number of international schools have doubled within the past decade. Schools utilizing global curriculum, such as International Baccalaureate, are on the rise as well.


    Within the types of early childhood education offered within Japan, along with Japanese kindergartens, nurseries, and certified child centers, the number of international preschools and kindergartens are increasing as the forth axis of early childhood education. According to the calculations of International School Times, those learning in such English preschools and kindergartens currently amounts to more than six thousand children.

     

    As the demands for learning in English rise, international schools are increasing in its number. We would like to hold this International School Fair as a place for you to understand and meet the international school and IB school representatives.

    Understanding international schools form different perspectives!

  • 特別講演

    Special Lectures

    平田 久子氏

    Hisako Hirata

    「インターナショナルスクールに入れたいと思った時に読む本」の著者であり、元インターナショナルスクールの保護者。

     

    The Author of a book about”International School: Is It Right for My Child?” and a parent of a former international school students.

     

    講演は日本語です。

    福田 崇氏

    Takashi Fukuda

    株式会社電通

    教育ガラガラポンProject

    クリエーティブ・ディレクター

     

    Dentsu Education Scrap-and-Build Project Creative Director

     

    講演は日本語です。

    伊藤 健志氏

    Kenji Ito

    立命館アジア太平洋大学

    APU東京オフィス 所長

     

    Ritsumeikan Asia Pacific University

    Office of the President

     

    講演は日本語です。

  • 立命館東京キャンパスサピアタワー8F

    ACCESS

    By Train

    電車でご来場の方

    立命館東京キャンパスのあるサピアタワーは、JR東京駅から地下通路で直結しています。

     JR東京駅 八重洲北口改札より徒歩約2分、新幹線日本橋口改札より徒歩約1分です。

     東京メトロ大手町駅 B7出口から徒歩5分です。

     By Car

    お車をご利用の方

    時間貸駐車場は、地下2階、地下3階にございます。

     全日 30分/300円と掲載されておりますが、詳細は、三井のリパークのホームページでご確認ください。

     https://www.repark.jp/parking_user/time/result/detail/?park=REP0004713

  • スケジュール
    Schedule

    (本イベントは終了しました)2019年11月4日(月)祝日

    Monday November 4th, 2019

    10:00 午前の部 幼稚部、小学部 スクールフェア

        Preschool and elementary school fair

         開場 Doors open for entry

    10:15 幼稚部・小学部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by preschools and elementary schools

       1. vKirirom International School           2.Manai Junior

    10:30 平田久子氏講演 (日本語)

        Lecture by Hisako Hirata

        「インターナショナルスクールに入るためには」著者による講演会

         Author of "The Book to Read When You Want to Enroll Your Child Into an International School"

    11:00 幼稚部・小学部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by preschools and elementary schools

       各校による教育理念などのスクールプレゼンテーション(各校約10分前後)日本語または英語

       Participating schools will present their school details and their unique education philosophy.

     

      3.GG International School       4.Hayama International School     5.Jinseki International School  6.KINDERKIDS INTERNATIONAL SCHOOL  7.Laurus International School of Science       8.AOBA-JAPAN Group  9.Global Step Academy International School  10.Tokyo West International School

    12:00ー12:45

    個別相談 (英語・日本語)

       Individual counseling / guidance

       ご自由に各校にご相談ください。

       13:00には中等部・高等部の時間と入れ替えとなるため、恐縮ですがご退室ください。 

       Please visit individual booths for consultations and guidance.

    13:30 中等部・高等部 スクールフェア 

         Junior high / high school fair

                      開場 

           Doors open for entry

    13:45 福田崇氏 講演(日本語) 

        Lecture: Takashi Fukuda

         電通 教育ガラガラポンProject クリエーティブ・ディレクター

         Dentsu Education Scrap-and-Build Project Creative Director 

    14:10 中等部・高等部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by junior high / high schools 日本語または英語

       Participating schools will present their school details and their unique education philosophy.

     

      1.CHIST

        2.UWC ISAK Japan    3.AOBA-JAPAN Group    4.インフィニティ国際学院       5.Manai Institute of Science &Tecnogly    6.白馬インターナショナルスクール

    15:00 伊藤健志氏 講演(日本語)

        Lecture: Kenji Ito

         立命館アジア太平洋大学 東京事務所長

         Ritsumeikan Asia Pacific University Office of the President.

         Title: "Learning with Global Standard and its Future"

    15:30 個別相談 (英語・日本語)

        Individual counseling / guidance

         ご自由に各校にご相談ください。

         Please visit individual booths for consultations and guidance.

    16:30 閉場

         Event closing

  • 「英語化」から「未来化」へ。

    福田 崇氏 
    Takashi Fukuda
    電通 教育ガラガラポンプロジェクト代表 クリエーティブ・ディレクター/ブランド・コンサルタント

    開成高校→東京大学という偏差値教育の申し子。

    いまはクリエーティブ・ディレクターの肩書きで仕事をし、 カンヌ・ライオンズ・クリエーティブ・フェスティバル審査員の経験を経験。

    その経験から 「課題発見のクリエーティビティ」という日本人が持ちにくい素養を 教育から考えるプロジェクトを立ち上げた福田氏。

    今回、インターナショナルスクールフェアに特別講演者として、登壇してくれます。

     

    その気になる一部を公開。

    グローバル教育と地球共通課題。続きは、当日!

  • 特別講演

    Special Lectures

    平田 久子氏

    Hisako Hirata

    「インターナショナルスクールに入れたいと思った時に読む本」の著者であり、元インターナショナルスクールの保護者。

     

    The Author of a book about”International School: Is It Right for My Child?” and a parent of a former international school students.

     

    講演は日本語です。

    福田 崇氏

    Takashi Fukuda

    株式会社電通

    教育ガラガラポンProject

    クリエーティブ・ディレクター

     

    Dentsu Education Scrap-and-Build Project Creative Director

     

    講演は日本語です。

    伊藤 健志氏

    Kenji Ito

    立命館アジア太平洋大学

    APU東京オフィス 所長

     

    Ritsumeikan Asia Pacific University

    Office of the President

     

    講演は日本語です。

  • 進学コンサルティングGLOBAL STEP ACADEMY

     Guidance Consulting of GLOBAL STEP ACADEMY

    インターナショナル教育のプロフェッショナル。

    A Professional International Educator

    What is GSA Consulting?

    GSAコンサルティングとは?

    Global Step Academy (GSA) manages GSA Online and international preschools, as well as a consulting service to guide parents and children to enroll into domestic international schools and boarding schools and colleges / universities abroad.

     

    GSA's lead consultant, John Montgomery, who has worked at one of the most prestigious international school in Tokyo for more than 35 years, with 33 years of guidance counseling experience, will be offering private counseling at the event.

     

    We will also introduce the Oxbridge Academic Program hosted by Oxford University and Cambridge University.

     

    For details of our GSA Consulting service, please click here.

     

    Global Step Academyは、オンラインとプリスクール、印を経営しています。保護者からの相談も多く、国内のインターナショナルスクールや海外のボーディング、海外の大学を紹介してい明日。

     

    GSAコンサルティングのジョン・モントゴメリー先生は、インターナショナルスクールでで33年以上にもわたる進学相談を受けており、各界の名士のお子様を預かっています。

     

    今回、英国のオックスフォード大学とケンブリッジ大学のプログラムをご案内いたします。

    ぜひ、お声掛けください。

  • 東京都八王子市

    Tokyo West International School

    東京ウエストインターナショナルスクールとは?Who is the Tokyo West International School?

    本校は、東京都八王子市にある幼稚部(2歳から)、小学部、中等部で約200人が学ぶ無宗教の男女共学のインターナショナルスクールです。

    アメリカ人比率が高いスクールで国際認定組織は、AdvancEDから認定を受けています。

     

    国立、立川、町田、相模原、多摩センターなどからスクールバスで生徒が通学しています。

     

    We are a non-religious international school, located in Hachioji, Tokyo, with approximately 200 children learning in English through our curriculum for kindergarten to junior high school students.

     

    We are internationally accredited by AdvancED, with many American students attending our school. Our graduates continue onto prestigious international schools and private schools. 

     

    Our students mainly come from the Tama region: Hachioji, Tachikawa, Kunitachi, and Fuchu area. As the demands for the international education rise, our applicants are on the rise as well.

     

    What makes TWIS unique is the fact that we have many American base children attending our school, and so we act as a bridge between Japan and the US through international education.

  • 長野県白馬村2023年開校を目指すインターナショナルスクールプロジェクト

    Hakuba International School Project

    白馬インターナショナルスクールとは?

    Our vision is to inspire and support students during the early stages of their learning journey; encouraging them to become motivated, life-long learners. By providing quality educational experiences, they will develop into responsible, confident, young adults who want to make a difference in our world.

     

    Hakuba’s spectacular natural environment lends itself to many unique learning opportunities. Students will be presented with tasks that both stimulate and challenge them— requiring active participation and critical thinking. We aim to provide experiences that will evoke personal discovery and help students recognise and reach their full potential.

  • A world you can only see through immersing yourself

    Manai Institute of Science and Technology

    Manaiとは?

    ”Do What You Love” 人々が自分の好きなことに自由に没頭できる、そんな世の中を実現させることがManaiのミッションです。

    人が真に自由に自らの好きなことを追求できる世の中にするために我々はManaiという学びの場を創ります。

     

    学びは人を自由にするための唯一の方法です。学ぶことで人は狭い世界教育や風習、そして雰囲気が作り出す固定観念から自由になり、自分の人生を生きることができるようになるのです。

     

    Manaiが創る学びの場において、人々は多くの学問領域に出会います。そして自らの興味対象を見つけ、また自らの衝動に正直にその学問に没頭する経験を得ます。

     
    Do What You Love

    Manai’s mission is to create such a world where people can freely immerse themselves in the things they love.

     

    Manai will create a world where people can truly and freely pursue the things they love. Learning is the only way to make people free. By learning, people become free from the narrow world view and customs, the fixed ideas created by the atmosphere, and they will be able to live their own lives.

    Manai will create a place where people can meet different disciplines. There, one can find what they are interested in and experience the immersion in the study where they can act out of impulse and gut feelings.

  • 世界中を旅する高校

    INFINITY INTERNATIONAL SCHOOL

    インフィニティインターナショナルスクールとは?

    国際ジャーナリストや伝説の起業家たちなど専門家が、世界へ飛び出す高校生をサポート。


    「世界を知り、日本を知り、自分と自分の未来を知る」今までの日本の教育では実現できなかった、大きな動機付けと新しい学び方を提唱します。

     

    「社会に合わせた人生」から「自分にあった人生の発見」への学び、始まります。

     

    世界を旅しながら学び合う

    1年次・・・語学力・国際教養力 - 世界的に活躍する人材に必須の英語を強化
    2年次・・・思考力・国際経験 - 少人数グループで世界数か国を巡りながらのテーマ別フィールドワーク
    3年次・・・未来へ向けて - 見えてきた将来の目標や進路(国内外の大学進学や起業など)に向けての準備期間

  • 東京都千代田区

    Chiyoda International School Tokyo

    千代田インターナショナルスクール東京(CHIST)

    CHISTとは?

    CHISTでは、協調性やコミュニケーション能力、振り返りの能力を育てるための最高水準の世界標準教育プログラムを提供し、生涯にわたって学び続ける人材を育成します。

    本校の「UbT x UbC(テクノロジーを使った学びとコミュニケーションを通した学び)」という理念のもと、21世紀における成功のために両者のバランスを図ることの重要性をCHISTの児童生徒に体得させるカリキュラムを実施しています。
     
    日本の学習指導要領と世界基準のカリキュラムの成功事例を融合させることにより、CHISTでは児童生徒が個人、地域、世界レベルで健全な関係を築くために必要な協調性とコミュニケーション能力を強調しつつ、児童生徒が生涯にわたって学び続けられるよう備えています。

     

    Synthesizing the best practices from Japanese and global curriculums, CHIST prepares our students for their academic futures while emphasizing the collaborative and communicative skills our children need to maintain healthy relationships on an individual, local, and global level.

    CHIST provides the best global standard education with collaboration, communication, and reflection to nurture life-long learners.

    Our UbT x UbC (Understanding through Technology and Communication) philosophy underpins our curriculum, instilling CHIST students with the importance of balancing both for 21st century success.

  • 長野県軽井沢町

    UWC ISAK Japan

    ユナテッド・ワールド・カレッジ ISAK ジャパンとは?

    Who is United World College ISAK Japan?

    ユナテッド・ワールド・カレッジ ISAK ジャパン (UWC ISAK Japan)は日本初の全寮制の高校で、80ヶ国以上より集まった約200名の学生が軽井沢のキャンパスで生活をしています。

    UWCとは1962年に始まった教育ムーブメントであり、現在、世界中に18校の学校が、「教育を通じて、人々や国や文化を結び、平和と持続可能な未来に貢献する」ことを共通のミッションとしてムーブメントを支えています。ユナテッド・ワールド・カレッジ ISAK ジャパンは、2016年にUWCに加盟し、今日も2014年の開校当初より変わらず、「自ら成長し続け、新たなフロンティアに挑み、共に時代を創っていくチェンジメーカーを育む」ことをアイデンティティーとして教育を提供しています。

     

    UWC ISAK Japan is a full-boarding international school for grade 10 to 12, in Karuizawa, Nagano with 200 students from over 80 countries.

    Today, there are eighteen UWC schools around the world who believe in and deliver the mission of "UWC makes education a force to unite people, nations and cultures for peace and a sustainable future." Within the movement, UWC ISAK Japan is committed to providing education to empower each other to be transformational leaders who explore new frontiers and make a positive impact today and in the future.

  • 午後の部

    参加校 中等部・高等部リスト

    Participating schools and details of the afternoon session

    Chiyoda International School Tokyo

    千代田インターナショナルスクール東京

    東京都千代田区にある世界基準のカリキュラムで学ぶインターナショナルスクール
    An international school with a global standard curriculum.

    Location:11 Yonban-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-0081 Japan

    住所:〒102-0081 東京都千代田区四番町11番地

    Grades: G1 to G11
    Phone: 03-5422-6569

    URL: https://www.chist.jp

    UWC ISAK Japan

    ユナイテッド・ワールド・カレッジISAKジャパン

    長野県軽井沢にある日本で唯一のUWC加盟校

    The only UWC accredited school in Japan

    Location:5827-136 Nagakura, Karuizawa, Kitasaku-gun, Nagano 389-0111

    住所:〒389-0111 長野県北佐久郡軽井沢町長倉5827-136

    Grades: G10 to G12 高等学校1年生から3年生まで

    URL: https://uwcisak.jp/

    INFINITY INTERNATIONAL SCHOOL

    インフィニティ国際学院

    日本の教室を飛び出し、世界を旅しながら学び合い、世界の難関校などを目指す国際進路特化型インターナシ​ョナルスクール。
    Learning outside of Japanese classrooms, learning as they travel around the world, aiming to be accepted into great schools worldwide. It is the internationally progressive international school.

    Location:in the world

    住所:東京都千代田区霞が関一丁目4番1号 日土地ビル2F SENQ内

    Grades: G10 to G12 高等部

    URL:https://infinity-gakuin.org

     

    Manai Institute of Science and Technology

    ”Do What You Love” 人々が自分の好きなことに自由に没頭できる、そんな世の中を実現させることがManaiのミッションです。

    Manai’s mission is to create such a world where people can freely immerse themselves in the things they love.

    Location:Kindaikagakusya Building 8F, 2-7-15, Ichigayatamachi, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 162-0843

    住所:〒162-0843 東京都新宿区市谷田町2丁目7−15 近代科学社ビル8階
    Phone: 03-6455-1299

    Grades: G10 to (G12) 高等部

    URL:https://manai.me/

     

    Tokyo West International School

    東京ウエストインターナショナルスクール

    東京都八王子市にあるアメリカ人の多いインターナショナルスクール
    An international school with a large American student population

    Location:185 Umetsubo-machi, Hachioji city, Tokyo, Japan 192-0013

    住所:〒192-0013 東京都八王子市梅坪町185
    Phone: 042-691-1441

    Grades: Pre-K to G9 2歳から幼稚部、小学部、中等部まで

    URL: https://www.tokyowest.jp/

     

    Hakuba International School Project

    白馬インターナショナルスクールプロジェクト

    長野県白馬村に2023年に開校を目指すインターナショナルスクールプロジェクト

    Location:399-9211 Kitaazumi-gun, Nagano, Japan
    Hakuba

    住所:〒399-9211 長野県北安曇郡白馬村 
    Mail: info@hakuba-is.jp

    Grades: G1 to G12 小学部、中等部、高等部まで

    URL: http://www.hakuba-is.jp

     

  • スケジュール
    Schedule

    *時間がずれる場合があります。予めご了承下さい。

    2019年11月4日(月)祝日

    Monday November 4th, 2019

    13:30 中等部・高等部 スクールフェア 

         Junior high / high school fair

                      開場 

           Doors open for entry

    13:45 福田崇氏 講演  

         Lecture: Takashi Fukuda

         電通 教育ガラガラポンProject代表 クリエーティブ・ディレクター

         Dentsu Education Scrap-and-Build Project Creative Director 

    14:10 中等部・高等部 各校スクールプレゼンテーション

        Presentations by junior high / high schools

         Participating schools will present their school details and their unique education philosophy.

    15:00 伊藤健志氏 講演

        Lecture: Kenji Ito

         立命館アジア太平洋大学 東京事務所長

         Ritsumeikan Asia Pacific University Office of the President.

         Title: "Learning with Global Standard and its Future"

    15:30 個別相談

        Individual counseling / guidance

         ご自由に各校にご相談ください。

         Please visit individual booths for consultations and guidance.

    16:30 閉場

         Event closing

  • Afternoon Session

    Grade7 to Grade12

    13:30pm to 16:30pm

    午後の部

    教育課程:中学部・高等部

    時間:13時30分から16 時30分まで

  • スポーツやカルチャーの独自メソッドで、英語を話せるようになるだけでなく、チャレンジする力を身につける教育を目指します。

    Global Step Academy After School

    Global Step Academy After Schoolとは?

    Global Step Academy International Schoolは、英語とスポーツやカルチャーを活用した国際教育を通じて、グローバルな視座から自分の頭で考え行動することで、新しい価値を見い出せる人材を育成する複合型インターナショナルスクールです(小学 1 年生~ 6 年生対象のアフタースクール&プリスクール認可外保育施設)。
    国内外で様々な人材を輩出している総合エンターテインメント会社(アミューズ)と連携し、スポーツやカルチャーの独自メソッドで、英語を話せるようになるだけでなく、チャレンジする力を身につける教育を目指します。

  • A world you can only see through immersing yourself

    Manai Junior

    Manai JUNIORとは?

    Manai Institute of Science and Technologyの開校に伴い、小・中学生が日中研究に没頭できる環境を市ヶ谷Baseに設けます。

    それがManai Juniorです。

    共通の時間割はありません。

    生徒それぞれが自分の好きなことを追求できる様にメンターと毎日やることを決めていきます。

    「もっとサイエンスに詳しくなりたい」「研究に没頭したい」「研究を手伝ってくれる人が欲しい」 そんな生徒を求めています。

  • カンボジア王国キリロム高原

    vKirirom International School

    vKirirom International Schoolとは?

    vKISは「ネットワークで繋がる世界最小のインターナショナルスクール」をコンセプトに、STEAM教育をカリキュラムの中心に据えたインターナショナルスクールです。Self Learning, Buddy Learning, PBL(Project Based Learning)などのアプローチとIT活用を組み合わせることで、低価格と効率的な学習スタイルを実現しています。

     

    We will be clusters of international schools linked to one another and to the world.

    vKIS is the venue for children to design their lives, connect to the people and accomplish challenging tasks with confidence and creativity.

    vKIS is always ready to provide experiential learning and various activities to the children.

  • 東京都目黒区、品川区

    GG International School

    GG International Schoolとは?

    様々な国籍やバックグラウンドを持つ「人」が集まる学校を一つのコミュニティ、「大きな家族」と考えています。

    生徒同士は兄弟のように、保護者や先生など大人も家族のように互いを信頼し合う場所です。GGに通う子どもたちにとって、愛されていると実感できる一つの場所となり、人格形成の根幹となる揺るぎない自信を育みながら学べる場所とすることがGGIS(GG International School)の最大のコア・バリューです。

     

    GG International School is located in the heart of Tokyo in the Meguro-Shinagawa area. We offer full-day nursery and kindergarten programs, as well as an after-school program, to accommodate your family’s needs. All programs are designed to encourage an emerging sense of self, while nurturing intellectual growth, exploration, and socialization in a safe, supportive environment for children aged six months to 12 years.

  • 神奈川県葉山町と東京都港区白金台に展開

    Hayama International School

    葉山インターナショナルスクールとは?

    本校は、”Play Think and Learn”(遊び、考え、そして学ぶ) をもとに以下の理念を重んじています。

     

    Self-motivate(自主性、自立心)
    Creativity(創造性)
    Global perspective(国際的視野)

     

    子どもが自ら行動を起こし、新しいことを学びたくなるような楽しい環境を提供します。

     

    Play, Think and Learn

    At Hayama International, we strive to bring out the best in our students.

    Self-motivate
    Creativity
    Global perspective

    The school’s main focus is to instill in our students the requisite knowledge, skills, and experience to become productive members of the culturally diverse, international community.

  • 広島県神石高原町に2020年4月開校

    Jinseki International School

    日本初の小学生を対象としたボーディングスクールが
    文部省認定のカリキュラムで2020年4月開校します。

    Japan’s first dual language British Curriculum Boarding School to open in April 2020.

    世界各国からの低年齢層の子どもを受け入れている欧州のボーディングスクールをモデルに、
    日本に初めて、全寮制の小学校が誕生します。
    漢字、道徳など、文科省が認定しているカリキュラムは日本語で。その他の科目は英語と日本語のデュアルランゲージで学べる学校です。50,000平方メートル以上の広大な敷地には、牧場を併設。生徒に新鮮な農産物と乳製品を提供する他、子どもたち一人一人がガーデンを持って植物や野菜を育てます。同時に、中国山地の自然を生かした、スキー、ゴルフ、乗馬。また瀬戸内のビーチやアートなど、四季を楽しむアクティビティで、子どもたちの心と体の健康を育みます。

     

    NEED education is delighted to announce the opening in 2020, a UK National Curriculum, dual language school that offers an alternative to and preparation for, US and European independent schools. Set in the picturesque Chugoku Mountains, JINIS will offer an outstanding independent school education promoting wellness for all seasons through activities such as skiing, golf, and horse-riding. The school is nestled on a site of over 50,000 square metres of land with an adjoining farm that provides fresh produce and dairy for its pupils.

  • 東京都を含め関東に複数開校

    Laurus International School of Science

    What sort of school is the Laurus International School of Science?

    The current society has become very dependent on internet, where a wide variety of information can be found.

     

    We educate our students to think critically, to analyze using your own thought process and not being lost in the overflowing information provided to us.

     

    By asking questions and building hypothesis, repeating experiments and observations, looking at problems from variety of perspectives, analyzing objectively, children can learn to think on their own. This will nurture an inquisitive minds, as well as sharpening their intuitions.

     

    At Laurus, we have daily science classes to build the fundamentals of critical thinking.

  • 東京都、大阪府をはじめ日本全国およびカナダ、アメリカ、シンガポールに開校

    KINDERKIDS INTERNATIONAL SCHOOL

    国際感覚を持ったバイリンガルの子どもを育てる。Our goal is to develop children into internationally minded, bilingual citizens of Japan.

    私たちは、教育グローバル企業として広く多くの子ども達に質の高い教育を受ける機会を提供し、国際感覚と高い英語力を力に、グローバル化が進む社会において、母国への誇りと自らへの自信を持って国際舞台で活躍できる子ども達を一人でも多く輩出することを使命とします。

     

    ・日本の心と英語の力

    キンダーキッズでは、日本と外国の両方の文化に触れ、日本式教育の良い所を取り入れ「日本の心」を大事にしながら、しっかりと自分の意見を英語で伝える力を身に付ける教育を行っています。

     

    We provide the opportunity to receive a high-wide many children to quality as an educational global enterprise education, to force an international sensation and high English proficiency, in a society where globalization, to the native pride and to their own you mission is to graduates a lot of children to be active on the international stage with confidence even one person.

     

    Mind and English of the power of Japan

    In the Kinder Kids, touch the Japanese and foreign both cultures, while to take care of "Japanese mind," incorporating a good place Japanese-style education, they have carried out the education to acquire the power to convey firmly their opinions in English you.

  • 午前の部

    参加校 幼稚部・小学部リスト

    Participating schools and details of the morning session

    KINDERKIDS INTERNATIONAL SCHOOL

    キンダーキッズ インターナショナルスクール

    日本、カナダ、ハワイ、シンガポールと世界に広がるインターナショナルスクール
    An international school that has sister schools in Canada, Hawaii, and Singapore

    Location:日本、カナダ、ハワイ、シンガポール
    Phone:06-6135-0150

    Grades: 0 to K 0歳から未就学児童まで

    URL: https://www.kinderkids.com

    Laurus International School of Science

    ローラス インターナショナルスクール オブ サイエンス

    東京都港区にあるサイエンスに特化したインターナショナルスクール
    An international school which specializes in Science

    Location:3-4-17 Shirokanedai, Minato-ku, Tokyo, Japan 108-0071

    Grades: Pre-K to G4 0歳から保育部、幼稚部、初等部まで
    Phone: 03-5422-6569

    URL: https://laurus-school.com/

    SUMMERHILL International School

    サマーヒル・インターナショナルスクール

    東京都港区にある国際バカロレアのPYPで学ぶ1歳からのインターナショナルスクール

    Location:2-13-8 Moto-Azabu, Minato-ku, Tokyo 106-0046 Japan

    住所:〒106-0046 東京都港区元麻布2-13-8

    Phone:03-3453-0811

    Grades::K1-K5 幼稚部

    URL:https://summerhill.jp

    Aoba-Japan International School

    アオバジャパン・インターナショナルスクール

    東京都目黒区に幼稚部、練馬区に小学部、中等部、高等部のある国際バカロレア一貫校

    Location:7-5-1 Hikarigaoka, Nerima-ku, Tokyo 179-0072

    住所:〒179-0072 東京都練馬区光が丘7丁目5−1

    Phone:03-4578-8832

    Grades::K3-K5, G1-G12 幼稚部 ・小学部・中等部・高等部

    URL:https://www.japaninternationalschool.com/ja/

    Jinseki International School

    神石インターナショナルスクール

    広島県神石高原町に2020年4月に開校する小学生を対象としたインターナショナルボーディングスクール。
    An international boarding school for elementary school children
    Due to open on April 2020

    Location:

    住所:〒720-1603 広島県神石高原町時安5090
    Phone:050-3646-9711

    Grades: G1 to G6

    URL:https://jinsekikogen.co.jp

    Hayama International School

    本校は、”Play Think and Learn”(遊び、考え、そして学ぶ) をもとに以下の理念を重んじています。

    Hayama Branch Location:4427-1,Akitani,Yokosuka-City,Kanagawa, Japan 240-0105

    住所:〒240-0105 神奈川県横須賀市秋谷4427-1
    Phone: 046-855-5112

    Grades: PRE to G6 幼稚部・小学部

    URL:https://hayama-international.co.jp/hayama/​

     

    Shirokane Branch Location:5-17-1,Shirokanedai,Minako-ku,Tokyo, Japan 108-0071

    住所:〒108-0071 東京都港区白金台5-17-1


    Phone: 03-5422-8750

     

    Grades: PRE to K 幼稚部

    URL:https://hayama-international.co.jp/shirokane/

     

    Gymboree International School

    ジンボリーインターナショナル

    世界で展開する「ジンボリー」。7つの「スキル」と「英語力」の両方を身につけることができる教育プログラムです。

    The Gymboree International School “GIS” curriculum helps children gain the 7 social skills and communication skills they need to succeed in our global society.​

    Location:Motoazabu (Hiroo) School,Jiyugaoka School,Nagoya Global Gate school,Suginami Asagaya School

    住所:元麻布(広尾)校、自由が丘校、名古屋グローバルゲート校、杉並阿佐ヶ谷校

    Grades: 1.6years to 5years old 保育・幼稚部

    URL:https://gymbointernationalschool.jp

     

    GG International School

    GG インターナショナルスクール

    東京都品川区、目黒区に複数を運営し、「Art to Science」をカリキュラムのベースとしてます。

    We believe asking “why,” “what,” and “how” is the essence of learning no matter a person’s age.

    Location:4-13-16 Nishigotanda, Shinagawa-ku Tokyo 141-0031

    住所:〒141-0031 東京都品川区西五反田4-13-16 サムデイ不動前 1F

    Grades: Pre-K 0歳から幼稚部まで

    URL: https://ggis.jp/

    Aoba Japan Bilingual Preschool

    「心技体の基礎力/ Core Skills」「考える力/ Creative thinking」「バイリンガル自己表現力/ Self-expression」を3つの柱として、広い視野と好奇心あふれる21世紀の国際人に成長していくプログラムを提供しています。

    Location:Harumi Campus,Shibaura campus,Waseda Campus,Mitaka Campus,Nakano Campus

    住所:晴海キャンパス、芝浦キャンパス、早稲田キャンパス、三鷹キャンパス、中野キャンパス

    Grades: 1 to PRE - K 保育部・幼稚部

    URL:https://aoba-bilingual.jp

    Tokyo West International School

    東京ウエストインターナショナルスクール

    東京都八王子市にあるアメリカ人の多いインターナショナルスクール
    An international school with a large American student population

    Location:185 Umetsubo-machi, Hachioji city, Tokyo, Japan 192-0013

    住所:〒192-0013 東京都八王子市梅坪町185
    Phone: 042-691-1441

    Grades: Pre-K to G9 2歳から幼稚部、小学部、中等部まで

    URL: https://www.tokyowest.jp/

    Little Angels International School

    リトルエンジェルスインターナショナルスクール

    東京都三鷹市にあるイギリスのケンブリッジ認定校の幼稚部・小学部・中等部・高等部のあるインターナショナルスクール

    Location:9-7-14, Shimorenjaku, Mitaka-shi, Tokyo 181-0013, Japan.

    住所:〒181-0013 東京三鷹市下連雀9-7-14

    Phone:0422-57-6887

    Grades::1 to PRE,K-G12 幼稚部・小学部・中等部・高等部

    URL:https://angelsenglish.com/?lang=ja

    Global Step Academy After School

    スポーツやカルチャーの独自メソッドで、英語を話せるようになるだけでなく、チャレンジする力を身につける教育を目指します。

    Location:6-14-26, Shibasaki-cho,Tachikawa-City, Tokyo, Japan 190-00023

    住所:〒190-0023 東京都立川市柴崎町6-14-26
    Phone: 042-512-8317

    Grades: G1 to G6 小学部 アフタースクール

    URL:http://after.gsacademy.com​

     

    vKirirom International School

    キリロム工科大学附属vキリロムインターナショナルスクール

    カンボジアにあるキリロム工科大学附属インターナショナルスクール(小学部)です。
    An international school which is affiliated with the vKirirom Institute of Technology

    Manai Junior 

    「サイエンスが大好きで仕方がない。でもやらせてもらえる環境がない」という小・中学生が日中通える環境を提供します。

    We provide learning environment for elementary and middle school students who loves science but have no place to learn them.

    Location:Kindaikagakusya Building 8F, 2-7-15, Ichigayatamachi, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan 162-0843

    住所(市ヶ谷Base):〒162-0843 東京都新宿区市谷田町2丁目7−15 近代科学社ビル8階
    Phone: 03-6455-1299

    Grades: G1 to G9 小学部・中学部

    URL:https://manai.me/ja/junior/

     

  • 会場
    Event Location

    立命館大学 東京キャンパス
    Ritsumeikan University Tokyo Campus